Divulgação: Pré-venda Perdidos na Tradução + Promoções
A Editora Belas Letras voltou com mais um super lançamento. Quem nunca ficou chateado/irritado/horrorizado com algumas traduções de títulos de filmes? Eu, por exemplo, não entendo porque aqui no Brasil alguns filmes são traduzidos com complementos… Exemplo: Alien, o 8º Passageiro ou Sin City – A Cidade do Pecado. Argh! Não podia ser só “Alien”? E pior quando colocam aquela formulinha “Nome do filme” + “Uma aventura” + insira aqui o local ou “muito louca”. Aí vira título de Seção da Tarde. Para falar de tudo isso veio o livro Perdidos na Tradução.


Os dragões guardam tesouros, são deuses dos céus e da terra, senhores dos elementos, criaturas ancestrais que raptam meninas nobres por puro capricho ou simplesmente lagartos gigantes que voam e cospem fogo. Mas ninguém pode negar que esses seres mitológicos são sinônimos da fantasia e da imaginação onde quer que apareçam.











